双语:small change像零钱一样"不值一提的小事"

Ah well, that’ll teach you for staying out late – enjoying yourself!

我们也可以说某人“不值一提”,也就是他们不重要,你觉得我在这个节目里是不重要的吗?

再见!

We can also describe someone as being ’small change’ – so they are not important. Feifei, do you think I’m small change in this programme?

The footballer got a red card for his bad tackle and now he’ll miss playing in the final – that’ll teach him!

哈哈。很好笑。所以我们现在解释了“零钱”这个短语——你能借给我点儿吗?

这里是BBC英语教学的地道英语,我们正在听“这回他该长记性了”这个短语,意思是对某人说,他们应该从自己所做的事带来的恶果中吸取教训。我猜我们也可以说“自作自受”吧?

Like getting a seat on the train during the rush hour is ’small change’ for me.

…sorry I’m late. Hello!

尼尔,那可不是零钱——而你的要求也不是“不值一提的小事”。所以我的回答是“不行”!

办公室里的每一个人啊。我们都去了酒吧,然后去了夜总会。你离开办公室那么早,这回长记性了吧,尼尔。你离开的太早所以错过了!

Well it was worth a try. See ya.

You sound like my parents!

这里是BBC英语教学的地道英语,我们正在学“不值一提的小事”这个短语,这个短语描述的是无关紧要、琐碎的事,也就是不重要的事。

It’s just a saying, Feifei. You might say it to someone to suggest that they should learn the bad effects of doing something and not repeat it in the future. In other words, your stress this morning is a suitable punishment for staying out late last night – you won’t do it again.

没什么吧!也许有许多小硬币,不值什么钱。

大家好,欢迎和我一起听今天的地道英语,尼尔和…菲菲哪里去了?

Not much! Probably lots of small coins that aren’t worth much.

这些例子也许可以更好地解释这个短语……

I’ve only got a cold so my health problems are small change compared with your broken leg.

That’ll teach me’? I’m not going to school – nobody is going to ’teach me’ not to stay out late.

Neil, that’s NOT small change – and your request is not ’small change’ either. The answer is ’no’!

Oh did you?And who did you have this ’great night out’ with?

尼尔,有个问题——如果你看看我的钱包,你会发现什么?

嗯,这足够教一天了。我走了。

Really? That’s ’big change’ for me金沙js55,! Let’s hear some examples that are far from being small change!

Bye!

金沙js55 1

我哥哥因在主要商业街上超速开车被开了超速罚单——这回他该长记性了!

Bye.

Has this got anything to do with you going out last night?I suppose you’re going to tell me you had such a great time, you stayed out later than expected?

…and hello, you are Feifei.

啊好吧,关于回家晚这件事,可“会教给你”——玩得愉快!

十英镑!

那个足球运动员因为他恶劣的铲球得到一张红牌,现在他失去参加决赛的机会了——这回他该长记性了!

当然不是,尼尔。对于这个节目来说你非常重要,除此之外,我们也请不起别的主持人!

我确实介意你这么说,尼尔。这是一个压力山大的早晨。我没有时间洗澡,熨衣服,甚至吃早饭。

Ten pounds!

My brother got a speeding ticket for driving too fast down the High Street – that’ll teach him!

This is The English We Speak from BBC Learning English and we’re talking about the phrase ’small change’, which describes something insignificant or trivial, meaning not important.

嗯,那你是起晚了吗?

Eating out every night is small change to Molly – she can afford it with the huge salary she’s on.

但你知道吗尼尔——尽管痛苦,但我度过了一个愉快的夜晚。

Hello and welcome to The English We Speak, you are Neil…

You lent some money to Dan and he didn’t pay you back – that’ll teach you!

Not exactly. The phrase is ’small change’ but it’s not about money. Something that is insignificant or trivial, meaning not important, can also be described as ’small change’.

Yes, it’s a very informal but blunt way of saying ’your suffering is your own fault’. And for you it’s true.

OK – is this the phrase for this programme?

本文由金沙js55发布于教育资讯,转载请注明出处:双语:small change像零钱一样"不值一提的小事"

TAG标签:
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。